At The Customs
157. Where is the customs?
Dimanakah kastam?
Idnomboo o kastam?
海關喺邊度?
158. This is my baggage.
Ini bagasi saya.
Iti no hampo-hampo ku.
呢個係我嘅行李。
159. Here is my passport. Permit.
Ini pasport saya. Permit.
Duutia no pasport ku. Permit.
呢度係我嘅護照。
160. Shall I open everything?
Nak saya bukakan semua?
Titiukabo zou naku do toinsanan?
我要唔要打開冚唪唥呀?
161. I cannot open that.
Saya tidak boleh buka itu.
Au zou koukab dino.
我打唔開。
162. I have lost my key.
Saya kehilangan kunci saya.
Natagak zou do kunsi ku.
我唔見咗我鎖匙喇。
163. I have nothing to declare.
Saya tidak ada mengisytiharkan apa-apa.
Aiso o popointahang ku do nuununu.
我冇申報嘅嘢。
164. All this is for my personal use.
Semua ini adalah untuk kegunaan peribadi saya.
Iti no toinsanan do montok kiguno sondii.
呢個大家係我私家使用嘅。
165. There is nothing here but ___.
Disini tiada tapi ___.
Aiso no doiti nga ___.
冇喺呢度,但係有___。
166. There are gifts.
Ini adalah hadiah.
Iti no vava.
呢個係貢。
167. Are these things dutiable?
Adakah barang-barang ini yang kena cukai?
Ontok nangku do sukai do kakamot diti?
做呢啲嘢係咪要負責架?
168. How much must I pay?
Berapa saya harus bayar?
Songkuo zou mositi balai?
我一定要幾多錢付?
169. This is all I have.
Ini semua saya ada bagasi.
Kivaa iti do hampo-hampo ku ngaavi.
呢就係全部嘅行李。
170. Please be careful.
Sila berwaspada.
Intang-intangai no.
請小心啲。
171. Have you finished?
Sudah habiskah?
Nopongo ko naku?
你做咗完未?
172. I cannot find my baggage?
Saya tidak dapat mencari bagasi.
Au zou kaanu mogium do hampo-hampo ku.
我搵唔到我嘅行李。
173. My train will leaves in ___ minutes.
Keretapi saya akan berangkat dalam masa ___ minit.
Mogidu i kulitapui ku doid ___ minit.
我火車會離開___分鐘。
174. When I come to Malaysia.
Apabila saya datang ke Malaysia.
Songian zou umikot id Malaysia.
當我嚟馬來西亞嘅時候。
175. When I was a child.
Waktu saya masih kecil.
Ontok zou do dazanak.
當我仲係個細路嘅時候。
176. When I was sick.
Bila saya sakit.
Ontok zou sumakit.
當我生病時。
No comments:
Post a Comment